Born Under a Bad Sign
Oh Pretty Woman
オー プリティ ウーマン
(Williams)

アルバート キングが歌ったマイナーブルース。
映画「プリティウーマン」の主題歌となったロイ オービソンの曲とは同名異曲です。

名盤「Born Under the Bad Sign」に入っています。アルバートキングはこういうマイナーブルースは問答無用にうまくて、ものすごいドライブ感があります。

私がこの曲をはじめて聞いたのは、スパイダースの演奏でした。「スパイダース'69」という外国曲のカバーばかりのアルバムで、井上堯之が歌っています。Born Under the Bad Signが発表されたのが1967年。 不思議なタイミングのカバーですが、どうも彼らはイギリスのブルースバンド「John Mayall & the Bluesbreakers」がカバーしたこの曲を、再カバーしているようです。まあ日本の洋楽は現在でも同じようなことをやっているわけですが。

Gary Mooreがこの曲をカバーした演奏も愛聴盤です。アルバート キング本人も92年の「The Blues Don't Change」で16ビートにアレンジしてセルフカバーしています。彼にとっても愛着のある曲なのでしょう。

歌詞の内容は、「可愛い娘に夢中になって入れ込んだけどなびいてくれない。みんなに愛想ふりまきやがって。お前が困っても助けてやらないぞ。」という、、、なんでブルースの男たちはこうひがみっぽいんだ。 フレーズの切れ目がわかりにくいし間違いもあるとは思いますが、一応「大意」をつけておきました。英詞のバリエーションもあって、それぞれ適当に変えて歌っているようです。

一番で「お白粉をいつも直しているけど何の役にも立たない」と歌っています。これだけだと何のことだかわかりませんが、古いブルースに次のような歌詞があります。

My black mama's face shine like the sun
Lipstick and powder sure won't help her none

俺の黒いママの顔は太陽のように輝く
口紅やお白粉は何の役にも立たない
          (My Black Mama / Son House)

どうもこの古歌を意識した歌詞のような気がします。ここでは露わには書いてありませんが、Pretty Womanは黒い肌なのでしょう。

ブルースの古典的な価値観には「茶色の(白人に近い)肌は美人/黒い肌は不美人」というお約束がありました。今となっては不合理なようですが「Black is Beautiful」というスローガンが生まれるずっと以前の時代にはそういう差別的な歌詞がたくさんあります。サンハウスの歌の「黒い肌」もそういう意味を含んでいるようです。Pretty Womanではそういう女性を賛美しているのでかなり時代が変ったなと思いますが、このあたりの歌詞には古い時代の痕跡が残っているようにも感じます。

「mess」はいつも悩む単語です。「めちゃくちゃ」という意味と「素敵」という意味がある。そういうクセのある言葉で、 「液」という用法もあるので「drop that mess」は性的なニュアンスを含んでいるのかもしれません。

FGODはGmで演奏しています。




Oh Pretty Woman

可愛い女
Oh pretty woman, here's the rising sun he say
Keep changing powder ain't gonna
help you none cause you're
A pretty woman right down
to your toes so you just
Might as well to leave your skin alone

おお プリティウーマン
昇る太陽のようだ
しょっちゅうおしろいを直しているが
役に立たないぜ
お前は脚の爪先まで可愛い女
肌はそのままのほうがいいよ
A Pretty woman
What's the matter with you
Can't make you love me
No matter what I do

プリティウーマン
なにがいけないんだ
愛してくれないのか
俺がなにをしてやっても
Oh pretty woman, what you're
trying to do you keep on
Fooling round just like I got
stuck on you so you just
Drop that mess and come down
off you throne stop using
My poor heart just as a stepping stone

おお プリティウーマン
お前のやることは
みんなの気を引くだけ
俺を夢中にさせたように
玉座から降りてきて
面倒を起こす
俺の哀れな心を
踏みにじるのはやめてくれ
Oh pretty woman, that's all
right for you to do just
Go on doing what you
wanna do But someday
When you think you have got it
made you get in water
You need my help and it will
be too late

ああ プリティウーマン
わかったよ
好きにするがいいさ
でもある日
自分がやったことがもとで
水に叩き落とされて
助けが必要なときは もう遅い
Can't make you love me
No matter what I do

お前は愛してくれない
なにをしてやっても


CD
Albert King
Son House
Pretty Woman




スパイダース

楽譜
Albert King
Born Under a Bad Sign
Pretty Woman



LIVE情報
 ライブ情報
メンバー紹介
メンバー紹介
レパートリー
レパートリーへ戻る
クラブ
FGODクラブ
Blues Map
ブルースマップ



GO TOP表紙へ
GO FGODFGODへ
GO PREVIOUS前へ GO NEXT次へ
c 1999 Keiichiro Fujiura