Live at Cafe au GO GO
One bourbon, one scotch,
and one beer


ワン バーボン ワン スコッチ アンド ワンビア

(Hooker)

酒を飲んでクダをまき、閉店間際になってもバーテンを呼んでさらに一杯飲もうとする、うちのバンドにふさわしいといえばふさわしい歌。ジョン リー フッカーの作です。

ジョン リーはいつもの調子で歌とも語りともわからない、不思議な間で歌います。エイモス ミルバーンは、ぐっとジャイブにやっていました。他にはジミー ウィザスプーンのカバーなども良い出来。おおかたは、酒の名前をいっぱい叫びまくることになります。

女に逃げられてからずっとここで飲んでいてそこでいろんな気分になって、というくだりで「Knock Down」などカクテルの名前らしきものを使い、一杯ごとにハイになったりローになったりする、というのが酒飲みらしくて面白いところです。

stonedというのは日本語では「キメる」とでもいうのでしょうか。ドラッグなどが効いている状態です。ここでは「ラリって」と訳しておきました。

歌詞がわからないとつまらない歌ですし、語りもあるから取り上げるにには難しい曲です。しかし好きな曲なのでやりたいものだとずっと思っていました。たまたま「あっとぺっぷ」でリクエストをもらったので、それではと日本語の歌詞を付けて唄うことにしました。下に英語の歌詞とFGODが使っている日本語歌詞を載せておきます。


※ この曲についてSKUNK Cさんからメールをいただきました。「この曲のオリジナルは1953年のエイモス・ミルバーン録音ではないか(aladdin 3197)。ジョンリーの録音はそれより後だろう。」という内容です。エイモス・ミルバーンのほうは、同じ曲ですが曲名は「One Scotch, One Bourbon, One Beer」となっています。また作者は「TOOMBS」とクレジットされています。引き続き調べてみたいと思います。なにかご存知の方はぜひ教えてください。




One bourbon, one scotch, and one beer

バーボン一杯 スコッチ一杯 ビール一杯
One bourbon, one scotch, and one beer
One bourbon, one scotch, and one beer
Hey mister bartender come here
I want another drink and I want it now

My baby she gone, she been gone two night
I ain't seen my baby since night before last
One bourbon, one scotch, and one beer

バーボン一杯 スコッチ一杯 ビール一杯
バーボン一杯 スコッチ一杯 ビール一杯
ヘイ バーテンダー こっちへ来いよ
もう一杯やりたいんだ いますぐに


あの娘が行ってしまってから 二晩たつ
おとといの夜から 姿を見せないのさ
バーボン一杯 スコッチ一杯 ビール一杯
(spoken:
And then I sit there
Gettin' high
Mellow
Knocked out
Feeling good
And by the time
I looked on the wall
At the old clock on the wall
By that time
It was ten thirty daddy
I looked down the bar
At the bartender
He said, "Now what do you want Johnny?")

One bourbon, one scotch, and one beer

(語り:
それ以来ずっとここに座っているのさ
ハイになって
大甘になって
打ちのめされて
いい気分になって
そして時々壁を見つめる
壁の時計を見るんだ
時刻は10時30分
俺は酒場に視線を降ろして
バーテンダーを見た
奴は言ったぜ
「今度はなにが欲しいんだいジョニー?」)

バーボンを一杯 スコッチを一杯
それから ビールを一杯だ
Well my baby she gone, she been gone two night
I ain't seen my baby since night before last
I wanna get drunk till I'm off of my mind
One bourbon, one scotch, and one beer

ああ あの娘は行っちまった もう二晩になる
おとといの夜から 姿を見ていない
俺は気が遠くなるまで飲み続けたいのさ
バーボンを一杯 スコッチを一杯
それから ビールを一杯
(spoken:
And I sat there
Gettin' high
Stoned
Knocked out
And by the time
I looked on the wall
At the old clock again
And by that time
'T was a quarter to two
Last call
For alcohol
I said "Hey mister bartender!"
"Well what do you want?")

(語り:
それ以来俺はここにいるのさ
ハイになって
ラリって
打ちのめされて
そして時々壁を見る
あの時計をまた見るんだ
それは
2時まであと15分
ラストオーダーの時間だ
俺は言ったぜ
「ヘイ、バーテンダー!」
「ああ 何を飲みたいんだい?」)
One bourbon, one scotch, and one beer
One bourbon, one scotch, and one beer
One bourbon, one scotch, and one beer

バーボン一杯 スコッチ一杯 ビール一杯
バーボン一杯 スコッチ一杯 ビール一杯
バーボン一杯 スコッチ一杯 ビール一杯




ワンバーボン ワンスコッチ ワンビアー

訳詞:藤浦圭一郎



ワンバーボン ワンスコッチ ワンビアー
ワンバーボン ワンスコッチ ワンビアー

ヘイミスターバーテンダー カムヒア
一杯飲みたい いますぐ

ワンバーボン ワンスコッチ ワンビアー


あいつが出ていってから もう二晩
それ以来 ずっとこの店で飲み続け

ハイボール
メロウ
ノックアウト
一杯飲むごとに
ハイになったりロウになったり

時計を見たら 10時半
そろそろ飲みたい 強いやつ

俺は呼んだ
ヘイ、バーテンダー!

「ご注文は?」

ワンバーボン ワンスコッチ ワンビアー


ワンバーボン ワンスコッチ ワンビアー
ワンバーボン ワンスコッチ ワンビアー


あいつが出ていってから もう二晩と半分
それ以来 ずっとこの店で飲んだくれ

時計を見たら もう3時
昼だか夜だかも わからない

バーテンの顔見たら 眠たそうにしてる
そろそろ近い 看板の時間

俺は呼んだ
ヘイ、バーテンダー!

「ご注文は?」


ワンバーボン ワンスコッチ ワンビアー
ワンバーボン ワンスコッチ ワンビアー
(最後の一杯にしよう)
ワンバーボン ワンスコッチ ワンビアー


CD
John Lee Hooker
Amos Milburn
One bourbon,one scotch,
one beer



ジョン・リー・フッカー

ブギ

楽譜
John Lee Hooker Guitar Boogie
One bourbon,one scotch,
one beer




LIVE情報
 ライブ情報
メンバー紹介
メンバー紹介
レパートリー
レパートリーへ戻る
クラブ
FGODクラブ
Blues Map
ブルースマップ



GO TOP表紙へ
GO FGODFGODへ
GO PREVIOUS前へ GO NEXT次へ
c 1999 Keiichiro Fujiura